Tigres au Lion - now Down Under

Tigres au Lion - now Down Under

mardi 6 novembre 2012

On the road again

En quête (d’un peu) d’espace et de calme, nous avons quitté ce week-end le cœur commercial de Singapour pour rejoindre le quartier proche mais plus récréatif et moins dense de Holland Village (cela ne s’invente pas).


Cela nous permet de maintenir notre rythme de croisière (6ème résidence en 14 ans de mariage –en ayant «traîné» 5 ans dans la première–) et de poursuivre notre étude du métier de déménageur (les belges qui ont envoyé nos affaires à Singapour gagnent la triple palme de l’incompétence, de l’antipathie et de la cherté! On leur en veut toujours, ca se voit?). L’époque où les copains venaient porter une poignée de meubles et une dizaine de caisses en échange de bières et de baguettes est malheureusement bien révolue (on vieillit: on accumule plus qu’on élimine!). Cette fois, nous avions choisi une équipe de déménageurs singapouriens-chinois sympathiques, rigolards, et bienveillants sous leurs airs de ‘cowboys’ pressés. Ils nous ont offert un regard amusant sur notre vie d’européens qui leur paraît tellement spéciale:

-   Notre télévision, dont la taille semblait plus qu’honorable en Belgique, a été étiquetée «small TV»; ils se demandent toujours où viendront les 2 ou 3 «vraies» télés du foyer.
-   Corollaire de la «petite» télévision, la tonne de livres les a encore davantage surpris (et un peu fatigués): «So many books lah, this is a library!».
-   Les vélos des grands enfants, tellement inhabituels (et d’ailleurs inutiles à Singapour), ont carrément été oubliés sur le parking de l’ancienne résidence.


A notre installation à Singapour, les déménageurs indiens nous avaient impressionnés en faisant tout pieds nus (même porter des meubles lourds et acérés). Nous avons maintenant découvert l’équivalent chinois: tout en tongs, avec la délicate habileté de chaque fois reposer les tongs à l’entrée de l’appartement (qui est pourtant dégueulasse et inhabité) sans lâcher le meuble porté. Aussi, même si nous connaissions le côté «cash» assez typique des chinois, on ne s’attendait pas à entendre chaque membre de l’équipe nous demander tour-à-tour les loyers précis des deux appartements…

Enfin, ces deux jours de coopération nous ont permis d’enrichir notre Singlish. Nous connaissions bien sûr le «lah» classique de fin de phrase (équivalent du «quoi» chez les Chtis), nous maîtrisions les «leftaaah», «rightaaah» et «straightaaah» pour diriger les taxis, mais nous ignorions le «fragila» pour les objets vraiment fragiles!

10 commentaires:

  1. Excellent ;-)
    Welcome to your new home

    RépondreSupprimer
  2. Good job,lah!I'd love to visitaah!! (j'ai l'accent, hein!!)

    RépondreSupprimer
  3. By the way, on vous bat: on en est a notre 7e résidence en 12 ans de mariage! GOTCHAaah, lah!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Damn, j'aurais du inclure le 'serviced apartment' du premier mois a Singapour. :-)
      En fait, je propose que les demenegaments sans meubles et sans jouets d'enfants ne comptent qu'a 50%. Can, lah? :-)

      Supprimer
  4. No way! Ou alors on ne compte que les déménagements qui se font sans déménageurs!

    RépondreSupprimer
  5. Nous on est à la traine, juste 3 déménagements! Et je ne suis pas prête à recommencer de sitôt (quoique, il y a des caisses encore non ouvertes donc on gagnera du temps...mais que peuvent-elles bien encore contenir???!!!)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. tes cours de thermodynamique et les quelques exemplaires invendus de ta thèse?

      Supprimer
  6. Nous, pas motives non plus a trop vite retenter l'experience, quoique...ne jamais trop s'avancer! Et comme Nat, les caisses sont encore pas mal en cave... Profitez bien de votre new home et commencez a penser au suivant si vous voulez garder le rythme! Bizz a tous!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Haha, comme on le dit chaque fois: "pour le prochain déménagement, on triera mieux" :-)

      Supprimer